第32章 比原唱更好听的版本(1 / 5)

作品:《为名利分手,我成巨星你哭什么?

此时,方源的话音仍在继续。

“值今天这个机会,我要给我的同年级同学们说一句,海阔凭鱼跃,天高任鸟飞!千言万语不知怎么表达,就以一首歌代表我的心情吧!”

“一首英文版《吻别》,献给我同窗四年的兄弟姐妹,套用领导今天的话说,就是祝贺我们的校园生活杀青大吉!祝福同学们新的人生大戏,打板!开机!”

“听不懂歌词的,请自行通过翻译软件释疑,听懂了的,对其中可能的语法错误也请假装没听出来!”

这段话其实就是杨雨彤的父亲杨华容之前说过的,被借用在这里不仅无缝连接,还颇具轻松搞笑的成分。

于是他的第二首歌,是在一片笑声里开始的。

他之所以选择这首歌,一来此歌的华语版目前热度正高,发行两天来,下载量始终处于高速增长当中,市场的反馈和专家的点评也一片叫好声。

二来,他想以另一语言的版本,制造一场噱头,至少目前的音乐界,还没有类似的情况发生过。

再就是,他个人以为英文版的品质还要高过华语版。

后者给人强烈的画面感,而这一版本则朗朗上口,悦耳度更高,传唱度也更易于流行。

他的更深层目的,则是由这首歌开始,将自己跟其他华语男歌手区分开来。